[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • Only images directly related to scanlation (i.e., raw images or files, translations, and edits) should be posted on this board.
    Feel free to visit the original imageboard for more general image posting.
  • No adult-oriented content is acceptable for translation; if you're interested in seeing these types of doujins translated, feel free to take them elsewhere.
  • Touhou Wiki
  • Potential Comics (wiki)
  • Gaku-Touhou Forum
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 1409568719140.jpg -(1060251 B, 2163x1434) Thumbnail displayed, click image for full size.
1060251 No.58120   [Reply]

https://mega.co.nz/#!zJkTGBza!ovEtetE9rDiYARN44yKCdfvPPAxXx11zIw9dM6xvPLw

This is Yakumi Sarai's Touhou Project Fanbook compilation volume 1.

The new story 禍星Magaboshi starts at page 244.

>> No.58121  

nothing different in any other story? I see vintage, wish upon a star, dodo etc.

I mean if there are some difference it might be worth to redo it?



File: 1409568593619.jpg -(562188 B, 809x1151) Thumbnail displayed, click image for full size.
562188 No.58119   [Reply]

https://mega.co.nz/#!CJlTVDDb!9TRfwXwAU4J_k1s8XC94Q6Ycjx286W8C5IXWGMBqoR0



File: 1358169211755.jpg -(2019683 B, 4130x2140) Thumbnail displayed, click image for full size.
2019683 No.53237   [Reply]

It was taking longer than I thought to scan, so here's the first two chapters for pesu and Ean to begin with.

http://www.mediafire.com/?g5x5lrfdg2du853
http://www.mediafire.com/?0sbw7wz4c36nfb2

110 posts and 31 images omitted. Click Reply to view.
>> No.58072  

p. 9
You're completely intent on playing... [?]

p. 10
Hey! That's not right! [??]

>> No.58106  

http://www.mediafire.com/download/7luu28cl6ii6b80
Any fixes/suggestions are always welcome!

>> No.58107  

>>58106
"Nothing happens - The Chapter"
And I expected some new characters... Oh well.

>> No.58108  

http://www.mediafire.com/download/udsk23olu386z8l
It's a new version, so the archived one needs to be replaced. And now we can officially release it. Nietz, I hope you remember that this is the chapter everything started with.

>> No.58118  
File: 1409555219295.png -(91373 B, 472x673) Thumbnail displayed, click image for full size.
91373

Ryusuitei – Suwakoto! Chapter 11 – pg 11, “statying” instead of staying healthy



File: 1407502492753.jpg -(1141788 B, 1134x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
1141788 No.57888   [Reply]

https://mega.co.nz/#!zNpBgIzR!OlkAaL7qXNFMNm_eGzxdifP4b_Qfd1CsIO8Rg-rVZcg

1 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.58000  
File: 1408294360008.txt.unknown -(4289 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

And here we go

Translated kimagureimu as 'Carefree Reimu', couldn't think of any equivalent portmanteaus.

>> No.58001  

Pg7

[panel 2]
(Reimu: Thirty yen) > 300 yen

さんびゃく えん

>> No.58002  
File: 1408359788931.txt.unknown -(4300 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Thanks for picking up on that, missed it entirely.

>> No.58087  

Will edit.

>> No.58117  

Done.
https://mega.co.nz/#!3A5CmZ5L!RZ-IYkfvecuF791m_5KeYvzmsJYtfoz0PL5kYsE2u-Q



File: 1374449400391.jpg -(3226291 B, 2882x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
3226291 No.54999   [Reply]

http://www.mediafire.com/?uthqcbbnv3e62wc

70 pages of epicness from Zounose

26 posts and 5 images omitted. Click Reply to view.
>> No.58050  

And maybe change the "hast" to "has."

>> No.58051  

I'd say "hath" rather than "hast."

>> No.58058  

Another one: "If thou dost permit, I am of the belief that the sway of the water element o'r this land is an ill tiding. 'Tis a like fate to befall a land where the deity who protects it ist a wyrm..."

>> No.58062  

Forgive the late reply, dead internet at home. At any rate, IMHO, >>58058 sounds better than >>58048. Maybe change wyrm back to dragon? Since wyrm apparently is used to refer European dragon?

>> No.58116  

Updated pages: https://mega.co.nz/#!nUZizARI!ChkAAcAbva8UK4x_FXkDscdqtDivme_8hexPu_OGqg8



File: 1403544161452.jpg -(578515 B, 1422x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
578515 No.57634   [Reply]

Don't see any one up

https://www.mediafire.com/?z00xripfb41ardl

>> No.57635  
File: 1403544479993.txt.unknown -(2295 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

And it's a short one 7 page +1 imprint.
So here it is Please Qc and edit.

And perhaps kissing scene is a bit too 15+?
Got to translate this after see that page.

>> No.57642  

Editing, shouldn't be long.

>> No.57693  

Pg. 02:
[1]
Kanako: Hey, Suwako, you have one too.
[3]
Suwako: That's what the autumn goddess brought here, right?
[5]
Kanako: It's sad that the autumn harvest was scarce.
[6]
Kanako: So after I heard it was in bad condition, I just poured a little bit of my power into her, that's all.

Pg. 04:
[1]
Suwako: No, I said I'm not angry...

Pg. 07:

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.58114  

Sorry, I totally forgot!

link: https://www.mediafire.com/?q410xjuxeb7pa1d

Ready for QC and stuff.

>> No.58115  

Doesn't need anymore QC. Looks good.



File: 1409047736977.jpg -(1461577 B, 2000x1411) Thumbnail displayed, click image for full size.
1461577 No.58080   [Reply]

Don't see it here.

https://www.mediafire.com/?62hxiao8mwmv0mz

>> No.58081  
File: 1409047798664.txt.unknown -(7567 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

and the script please qc and edit.

>> No.58095  
File: 1409199493000.txt.unknown -(4862 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Here's the QC.

>> No.58099  

p12 Just a note you don't need to fix
[1]
original Sakuya : Flandre-sama? Do you have a very effective medicine?

It's like : you can? Do you have a very effective medicine?

p27
[2]
Meiling second line : I think she mean 2nd one

p33
If you look at the end, Flan is normally a bad girl... (laugh)

Isn't it write : 普通にいい子でした normally a good girl?

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.58113  

Pg. 12:
[1]
Looking at it, I think it would be better to phrase it:
Do you have some very effective medicine?

Pg. 27:
[2]
In that case it should be "And I was just getting motivated too..."

Pg. 33:
Thanks for catching that. My eyes must have mixed up the "in a bad mood" from the line above it.



File: 1408555472163.jpg -(1567692 B, 1412x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1567692 No.58030   [Reply]

https://www.mediafire.com/?9os0yl7f7ef1y4x

>> No.58112  

Translation coming soon(tm)



File: 1374483697143.jpg -(1531557 B, 1407x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1531557 No.55004   [Reply]

http://www.mediafire.com/?y7t53ncf8tnddpt
Sup Aki Eda fans.

>> No.57196  

Calling dibs for edits.

>> No.58071  

Gonna translate this, it's cute. Hopefully someone does edit it in the end.

>> No.58111  
File: 1409241224694.txt.unknown -(9932 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Just going to air this:
Komachi has a side line on p.25 - "ちょいとブラックで人気薄とは言っても".
I went ahead and translated it as "Not something that's easy to admit, but hey...", but this is pretty far off from the original sentence, which would sound odd in English.

Anyway, here's the preliminary translation, feel free to QC. There were a bunch of 'unsound' effects.



File: 1292457847342.jpg -(821407 B, 1130x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
821407 No.41966   [Reply]

A really sweet Alice x Marisa doujin.

http://www.mediafire.com/?x0swszb9dn4s1a2

>> No.58078  
File: 1409001382540.txt.unknown -(10002 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

And another script for Rurarin.

This one had a few lines from the official games, but the translation on the wiki was way off in some places, so the result is a mix of my own interpretation and the lines from the wiki. Yup.

>> No.58109  

Just dropping by to say that the link's broken.

>> No.58110  

http://www.mediafire.com/download/6y0lseahr6fdoa0/(C77)_[Cloud_Palette_(Akanagi_Youto,_Kuroyume_Naoto)]_STEP_BY_STEP_(Touhou_Project).zip



Delete Post []
Password
Previous [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160]