[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • Only images directly related to scanlation (i.e., raw images or files, translations, and edits) should be posted on this board.
    Feel free to visit the original imageboard for more general image posting.
  • No adult-oriented content is acceptable for translation; if you're interested in seeing these types of doujins translated, feel free to take them elsewhere.
  • Touhou Wiki
  • Potential Comics (wiki)
  • Gaku-Touhou Forum
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 1442981993295.jpg -(291317 B, 1200x1688) Thumbnail displayed, click image for full size.
291317 No.59697   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/8qr6gl5mz1ilcd5

23 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60225  

I see what you're saying. It's a matter of whether Mokou is finishing her own sentence or if she's speaking for Chen.

Since we're going with that, would you mind changing the period at the end of "someone to tell her" to a comma instead?

>> No.60235  
File: 1469490032290.png -(963875 B, 1414x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
963875

pg 27
The zip should be updated soon-ish after this.

>> No.60236  

Looking over the files, I noticed just a couple things:
Pg. 16
Can you change the "hick" sounds two left-middle panels to "hic"? Hick means a "country bumpkin," essentially, and "hic" is a sound effect.
Pg. 24
Could you change "Much less to say that your master and shikigami" to "and I don't think that your master and shikigami"?
"I think that you're not lacking in training / and I don't think that your master and shikigami / have come to hate you" will have a much smoother flow.

Those are the only two places I thought needed corrections. Other than that, everything was perfect.

>> No.60237  
File: 1469682093969.png -(678826 B, 1414x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
678826

pg 16

>> No.60238  
File: 1469682218643.png -(879823 B, 1414x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
879823

pg 24
The zip should be updated in a minute



File: 1268203715092.jpg -(1486620 B, 2288x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
1486620 No.35983   [Reply]

http://www.mediafire.com/?mfykkjjydzd

>> No.54977  
File: 1374308487599.txt.unknown -(5971 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Please Qc and edit, as always.

>> No.57376  

This one was buried away quite deep.

Pg. 03:
[1] "Mi'lady, what do you do when you're feeling lonely or sad?"
[2] "What's this? Sakuya, are you feeling a bit lonesome, perhaps?"
[5] "I wonder... I don't really do anything special."

Pg. 04:
[1] "...what Remi does when she's feeling down?" or "...what does Remi do when she's feeling down?"
[2] "Why do you want to know?"
[3] "No, it's just..."
"Rather than being curious, I guess I would say..."
[4] "Both mi-lady and Patchouli-sama have lived longer than I have, so surely you've felt that way many times."

Pg. 05:

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.60229  
File: 1469143603813.txt.unknown -(5219 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

This is one I noticed a while ago. I compiled the script in the hopes that it will attract our sparse amount of editors.

>> No.60234  

This one seems pretty simple so I'll do it if nobody else has started on it yet.



File: 1390012138946.jpg -(428157 B, 1060x1510) Thumbnail displayed, click image for full size.
428157 No.56484   [Reply]

Don't see anyone up it here.
www.mediafire.com/download/w09vc99edpcngz9/

4 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60220  

https://www.mediafire.com/?wipywkepkkii125

Self edit again please check.
-Level black 33 on all page.
-Want to combine cover but the gap is too large for me to redraw so I made gap area look like binder. What do you think.

>> No.60226  

Only one thing I noticed:

Pg. 3.3: "quite" should be "quiet"

Other than that, everything looked good.

>> No.60227  
File: 1468980667501.png -(339735 B, 1056x1504) Thumbnail displayed, click image for full size.
339735

fix for page 3

>> No.60228  

Okay, that looks good, unless someone else has anything else to say.

>> No.60233  

Okay, it's archived.
https://en.touhouwiki.net/wiki/Mokkosu#Twinkling_Fragment_.282008-07-20.29



No.60230   [Reply]

I just read your announcement at the end of Love love love you very much Satori-sama. I offer myself to be either a translator or and editor or both. What must I do to become these?

>> No.60231  

I'm no expert on the matter, what with being fairly new here myself, but I think you just pick a project (whichever strikes your fancy) and then post your translations/edits here. People give you some QC and you make whatever corrections you like, and then the moderators archive it so that the project is officially "done."

>> No.60232  

>>60230
Pretty much what Kamonichan said.
You can also check for available comics for translation or edit here:
https://en.touhouwiki.net/wiki/Potential_Comics
(Though it's not always completely up-to-date.)



File: 1467791863603.jpg -(1613463 B, 1418x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1613463 No.60205   [Reply]

https://www.mediafire.com/?d9br2rneky9x4ug

>> No.60206  
File: 1467791903075.txt.unknown -(15027 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

And the script for QC and edit.

>> No.60223  
File: 1468887941831.txt.unknown -(15147 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Doing some QC little by little, I managed to put this together. I'm not entirely sure about the afterword, so if someone could double-check that part, it'd be much appreciated.



File: 1461306273165.jpg -(1319773 B, 1414x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1319773 No.60153   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/686xegw5g9uvfwv

And the board go quite lately, for me it's due to I translated this one.

Script is finish will recheck whole thing again before upload.

12 posts and 4 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60199  

>>60196
Oh? You were QCing the script? I kinda already did that before editing... I didn't post the QCed script tho, sorry about that. If you want, you can QC the finished one.

>> No.60213  

Well, I think it looks ok as it is.
Archived.
https://en.touhouwiki.net/wiki/Personal_Color#Ascending_at_Dawn

>> No.60214  
File: 1468239673255.png -(638760 B, 574x1055) Thumbnail displayed, click image for full size.
638760
>they already so up high

or

>they are already so up high
>> No.60215  
File: 1468253472687.png -(1205825 B, 1418x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1205825

Oh my, good catch.

Pg 19 - fixed

>> No.60216  

Updated the archive.



File: 1398703063349.jpg -(348973 B, 840x1200) Thumbnail displayed, click image for full size.
348973 No.57350   [Reply]

I don't think I see it up here.
https://www.mediafire.com/?se9uzvotiun42tt

9 posts and 7 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60197  

>>60193
Heh, I think it's okay. We DO need more help after all.

For the edits, the only thing I think it need is a little more leveling, especially in the pages with a lot of black.

>> No.60198  

>>60197
Can you suggest how much of leveling should do?
(and for all the page or each individual)

>> No.60200  

>>60198
Ideally, the black backgrounds should look mostly uniformly black after leveling. Best way to do that is set a leveling layer just above the raw layer and fiddle with the values until it looks good. Most times you can use the same leveling values for all the pages in a scan.

In this one, it seems to me 35 black and 240 white (applied on the raw) work fine. There will be some white dots left in parts, but you can fix those with the brush.

>> No.60201  

Okay how about this one, do level on all b/w page with fix on dot.

Do some addition fix on cover especially on right side, still don't level as it's color (different kind of paper).
P.s. Still don't know how to fix checker-like screen tone. Seem to be even more noticeable if level.

https://www.mediafire.com/?cbpsnu7b93vsc9m

>> No.60212  

>>60201
Thanks, it looks fine for me now.

Archived.
https://en.touhouwiki.net/wiki/Sonoteido#Love_Love_Love_you_very_much_Satori-sama_.282009-03-11.29



File: 1342523915936.jpg -(1380499 B, 1415x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1380499 No.51326   [Reply]

http://www.mediafire.com/?6i2px590sh9oawc

5 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60162  
File: 1462519398753.png -(3344191 B, 1415x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
3344191

Wow, look how long it was. It's amazing how I'm still seeing familiar faces here. Anyway, I'm picking this up if people don't mind.

With the amount of redraws, though, this may take a while.

I'm going to be posting one page at a time here, so that in case I go dead, someone else can continue.

>> No.60163  
File: 1462688049999.png -(1543487 B, 1415x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1543487

3. Can't be bothered to re-redraw this page, so reused the cover with a different Akyuu face. The flowery background quality is not as good, but hope nobody notices that.

>> No.60164  
File: 1462688072921.png -(395867 B, 1404x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
395867

4

>> No.60165  
File: 1462688093569.png -(1052878 B, 1404x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1052878

5

>> No.60207  

looks interesting, standing by!



File: 1424776807146.jpg -(3041700 B, 2848x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
3041700 No.59094   [Reply]

https://www.mediafire.com/?h4gf8gp8fk083eg

>> No.60204  

This is lovely art. I wish more of Y2/Sichirin's doujins were scanned. Part of a Yuuka/Yukari one in Chinese is on a Chinese translation board, and that's it, as far as I can see.



File: 1466366264993.jpg -(473859 B, 1408x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
473859 No.60195   [Reply]

Hi everyone,i wanted to ask if you could translate this work into english,once this work is translated in english on Danbooru a friend of mine will use the translation to edit the original work and release it on E-Hentai.

http://danbooru.donmai.us/pools/4896

Also,my friend has already translated this work from the same artist using a Danbooru translation,check it out.
(C84) [Fuantei (Furari, Kome Dorobou)] Futo Darake | So Many Futo (Touhou Project)



Delete Post []
Password
Previous [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176]