http://www.mediafire.com/?1ja11up1xjt\Guess who's back?
http://www.mediafire.com/?1ja11up1xjt\
Guess who's back?
>>4813The title is 破壊(Hakai, destruction).But before that, where's the previous one, リカイ(Rikai, understanding)?
>>4815You asked for it.Behold!>>4817For some reason, I thought it was a work separate from the Ran vs Yukari series because of the attached picture. Maybe you clear that up a bit from the post the picture comes from:ttp://tohoni.blog4.fc2. com/blog-entry-187.html
>>4815You asked for it.
Behold!
>>4817For some reason, I thought it was a work separate from the Ran vs Yukari series because of the attached picture. Maybe you clear that up a bit from the post the picture comes from:ttp://tohoni.blog4.fc2. com/blog-entry-187.html
>>4824 ...Damn, I nearly fell off my chair when I saw that. XD It's a rewrite of Wriggle ~vs~ SDM 'xcept everyone uses Yugioh cards. Awesome. Now it just needs to be found.
>>4824 ...
Damn, I nearly fell off my chair when I saw that. XD It's a rewrite of Wriggle ~vs~ SDM 'xcept everyone uses Yugioh cards. Awesome. Now it just needs to be found.
wtf is that !!!! it more epic than the first timeI feel like chado gonna do the yugioh dojin but not like this one
wtf is that !!!! it more epic than the first time
I feel like chado gonna do the yugioh dojin but not like this one
>>4415This is done.
Page 01.
Page 71.
Page 72.
Page 73.
Page 74.End.
Page 74.
End.
Bump for Vitamin Rice
Sup fairies, I just bought this pretty nice doujin by a Chinese group here in Guangzhou. Although it says specifically that I souldn't scan or distribute this. What harm would it do to show this to the English speaking fanbase.....so I did a shitty scanning and am now translating it.If any of you want the raw to translate/edit this just tell me, otherwise I'll finish this in a week.preview here:http://www.comicfishing.com/thbbsin/read.php?tid=47091
>>10345As far as translations go, yes, it's there, but the pages are also edited.As much as I'd like to add it to the archive, I can't queue it for archiving due to quality standards. However, if you would oblige, could you please post the raws in the thread so that it can be picked up in the future? Or, if you're up for it, we can give you advice to bring the scanlation up to quality standards so that it can be put into the archive. I look forward to a reply.
>>10345As far as translations go, yes, it's there, but the pages are also edited.
As much as I'd like to add it to the archive, I can't queue it for archiving due to quality standards. However, if you would oblige, could you please post the raws in the thread so that it can be picked up in the future? Or, if you're up for it, we can give you advice to bring the scanlation up to quality standards so that it can be put into the archive. I look forward to a reply.
>>10346I can do that, but let's do this in private. It's just that I dont want to see the raws somehow find its way back to those who might be able to buy it. If you would, point out what I should fix in terms of grammer/font/cleaning etc and I can fix them myself. I'll have the psd files for you too. I want no credit for doing this and you can do whatever you like with them. There's no need to ask me or anything.Now I did the translation without too much consideration and I didn't make a note(took me about 2 hours with the editting). Some of the language can be lol I dunno a little bit artsy at times but I think I got them. Tell me if you find an error in translation instead of bad grammer/wording.http://www.mediafire.com/?jmyzmizybjx
>>10346I can do that, but let's do this in private. It's just that I dont want to see the raws somehow find its way back to those who might be able to buy it. If you would, point out what I should fix in terms of grammer/font/cleaning etc and I can fix them myself. I'll have the psd files for you too. I want no credit for doing this and you can do whatever you like with them. There's no need to ask me or anything.Now I did the translation without too much consideration and I didn't make a note(took me about 2 hours with the editting). Some of the language can be lol I dunno a little bit artsy at times but I think I got them. Tell me if you find an error in translation instead of bad grammer/wording.
http://www.mediafire.com/?jmyzmizybjx
>>10349If you want in private, register at either shrinemaiden.org or gensokyo.org's forum. That'll be better than on the boards.
>>10351sure, tell me your id at shrinemaiden then. this site is pretty slow accessing from my place.
>>10362Rukaroa
>>10132 If I had to choose between "LOL DEEP storyline" and retarded, badly-drawn moe-moe blobs sitting around in bowls doing nothing, I know which one I'd go for.
>>10133Agreed, it's an easy choice. How could anyone deny the awesomeness of retarded, badly-drawn moe-moe blobs sitting around in bowls doing nothing?
>>10133
Agreed, it's an easy choice. How could anyone deny the awesomeness of retarded, badly-drawn moe-moe blobs sitting around in bowls doing nothing?
>>10174 Oh you.
>>10174I lol'd
>>10174
I lol'd
>>10174I saw that one coming
'bout bloody time.
>>10065Sounds promising. Looking forward to it, especially hoping that there will be Remilia in it. Still, there are 1 or 2 of his work that are not translated yet, wonder why thought.
The prospective lack of Yukari saddens me, but I'll be happy for Remillia
>>10066Yeah 妖夢vs咲夜 and 輝夜vs妹紅(http://files.filefront.com/6821784) have not been translated
>>10066
Yeah 妖夢vs咲夜 and 輝夜vs妹紅(http://files.filefront.com/6821784) have not been translated
>>10177Someone up for the job? I would do it myself if i COULD.
Use >>2011 and >>2076 if you guys are gonna post translations.
I vaguely promised someone on pooshlmer I'd upload this, so:
79
80
81
82Finished.
82
Finished.
Oddly, this is the first time I saw Domestic Animals drew a non-H material (The only Touhou-related doujin I knew was that "Afternoon of the Sorceress" starring preggo-Patchu and futa-Sakuya).Finally saw Domestic Animals' version of Meiling. AWESOME!
More Omchicken. Because I didn't see it posted and because I like Omchicken's brand of madness.
>>9811love you ^^
http://rapidshare.com/files/111896666/Omchicken_-_Happy_Go_Lucky.rar.html
Rar yet ?
>>9779Use downthemall and stop bothering the translators/scanlators. You can do something that simple, right?
Here it is:http://www.mediafire.com/?kcd2mjzdndk
I have no proper way of expressing my excitement just because it's Lost Rage...... Wait. I have one.キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
I have no proper way of expressing my excitement just because it's Lost Rage...... Wait. I have one.
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
This doujinshi's probably 100% pure eyecandy for Youmu fans. Based on what I'm seeing, Yuyuko sent Youmu on a few errands that usually result in her being forced into embarassing situations(worksafe).Thought I'd share it here.http://www.mediafire.com/?j31wydgceuy
This doujinshi's probably 100% pure eyecandy for Youmu fans. Based on what I'm seeing, Yuyuko sent Youmu on a few errands that usually result in her being forced into embarassing situations(worksafe).Thought I'd share it here.
http://www.mediafire.com/?j31wydgceuy
Looks like the title is Iya Iya Youmu and the Circle is Iyokan, Ruka.
>>9590Thanks.
Must...have...moe...Youmu...
I like the artist's style.
I can give translating it a shot, if no one else already called it.
- wakaba 3.0.7 + futaba + futallaby -