[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • Only images directly related to scanlation (i.e., raw images or files, translations, and edits) should be posted on this board.
    Feel free to visit the original imageboard for more general image posting.
  • No adult-oriented content is acceptable for translation; if you're interested in seeing these types of doujins translated, feel free to take them elsewhere.
  • Touhou Wiki
  • Potential Comics (wiki)
  • Gaku-Touhou Forum
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 1402156835102.jpg -(829931 B, 1129x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
829931 No.57557   [Reply]

https://mega.co.nz/#!S84hyKYb!gw68gnwt-a0AkyGbpAQVursj_LXWC8GAeU3eV-tuOiQ

3 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.57608  

>>57607
Wouldn't it be easier to just translate the rest and post it outside of Voile?

>> No.57609  

>>57603
But, Nietz, there's no sex in it. Hell, they don't even show any boobs! I'm saddened by this news.

>> No.57610  

>>57608
If I wanted to do that, I'd have done it, right?
And anyway, rest of the book was just plain bad (very Low Quality), so no.

>> No.57611  

>>57607
Well, the main reasons for trying to restrict sexual content in the releases is that its noticeable that many of our readers are underage. But also that a while ago gensokyo.org had been blacklisted in some content filters. It has since been de-listed, and I didn't want to risk it getting filtered again because of perceived adult content.

And yes, I do admit the enforcement hasn't been strictly consistent. AoI got through largely because Hiroyuki is a famous professional artists, and some other cases sex scenes get a pass because they seem relevant to the story, as opposed to pure titillation material.
So I hope you understand that even though there's no explicit scene in this part I wasn't too predisposed towards it, since it basically revolves around random panty-sniffing, pantyshots, cameltoes and even some pantiless shots (basically what drove it past the point).

But believe me, I really don't like to reject stuff, especially after you guys already had the trouble to translate and edit it. Besides, after all the contributions you guys have done here, I don't want to come off as ungrateful.

So, I guess I could let this one past if it's important for you, since it's not that past the point of comfort.
But I hope it wouldn't it be to much to ask that you be more selective regarding risque stuff. I mean, it's not like there is a shortage of translation-worthy stuff to choose from.

>> No.57643  

Well, anyway, I've archived this one.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Cute#Let.27s_Play_With_Marisa_.282009-08-15.29



File: 1399622656193.png -(945008 B, 2150x1518) Thumbnail displayed, click image for full size.
945008 No.57427   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/gk2wly0fsz5gvaf/
Some Chihagura books

>> No.57618  

Translated
http://danbooru.donmai.us/pools/8578



File: 1402257481282.jpg -(2568494 B, 2854x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
2568494 No.57563   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/geyzia5cezd9lp5/%28Reitaisai+11%29+%5BAo+%28Yohane%29%5D+Touhou+Aojou+-Yasumi+no+Saka-+%28Touhou+Project%29.zip

1 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.57570  

http://www.mediafire.com/download/3uyk16krislpfjb/Yohane_-_Yasumi_no_Saka.zip

Done!
QC, corrections, suggestions, and all the good stuff is very welcome!

>> No.57575  

p. 7
You can't compete... > Don't take Amanojaku seriously. [This isn't really correct either. I'm not sure how to translate it.]

p. 8
I like hating others > I like hating others.

p. 9
Others hating me... > It makes me happy when others hate me.
I hate everyone > I hate everyone.
Seija > Seija,
I'm home > I'm home.

p. 10
And thanks to the whole fussle, > And thanks to the whole affair, [?]

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.57578  

>>57575
Thanks for the fixes!
I changed "You can't compete..." to "Don't take what an Amanojaku says seriously. "
As for the "manipulate us" phrase, I'm still not sure. Maybe "wrapped around their fingers"?

>> No.57579  

I'm not sure either. I don't really understand their relationship.

>> No.57606  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Blue#Touhou_Blue_Book:_Yasumi_no_Saka_.282014-05-11.29



File: 1370768511462.jpg -(1670850 B, 1416x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1670850 No.54565   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/2cgeensuhzgebj4/

4 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.57307  

Think I'll go ahead and start working on this one since I've got some time. If there's any QC in regards to the translation, let me know and I'll edit it accordingly.

>> No.57509  

Not sure if anyone's still working on this, but I found it and just wanted to offer up some quick QC.

Pg. 7:
[2] "Then just come over every day and eat."

[2] Pg. 9:
Just a typo, but, "borrowing your couch," instead of "yoru couch."

To let it flow smoother, divide it into two sentences: "You can't sleep in those clothes. You'll catch a cold."

Pg. 11:
[3] I think it'd be better to rephrase it to, "I'm / terrible / at singing." It's too much like Yuna's out-of-character line in FFX-2

Pg. 13:

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.57573  

Sorry for the severe delay, life hit me hard. I've got the comic finished, just going to let Zinereth do a bit of QC and then I'll post a link here.

>> No.57576  

And there we go:
http://www.mediafire.com/download/a4xvvnzq53l76hg/%5BBlue%5DTouhou+Blue+Book+-+Omohikane.rar
As always, any mistakes, please let me know and I'll edit them. Sorry for being so late with this.

>> No.57605  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Blue#Touhou_Blue_Book:_Omohikane_.282010-10-10.29



File: 1379606581802.jpg -(1511276 B, 1413x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1511276 No.55650   [Reply]

The thread got deleted. It was probably when the spam was cleaned out.

Anyway, I already have a copy of the script and raws. Still editing.

01

58 posts and 54 images omitted. Click Reply to view.
>> No.56655  

zip yah
https://www.mediafire.com/?40p40eu8i76nc99

I took forever. lulz.

>> No.56833  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Millet_Soup#Voluptuous_Shanghai_Doll.21.21_.282013-05-26.29

>> No.57553  

>>56633
This is pretty late, but I just realised there's a typo here.
Earth Medal Sign > Earth Metal Sign

>> No.57566  

>>57553
Heh, good one. No one else noticed.

Same link
http://www.mediafire.com/download/40p40eu8i76nc99/Millet_Soup_-_Voluptuous_Shanghai_Doll!!.zip

>> No.57604  

Updated.



File: 1389414540625.jpg -(163734 B, 600x600) Thumbnail displayed, click image for full size.
163734 No.56442   [Reply]

Unedited scans. These need to be cleaned up before they can be considered proper raws. See >>55777 for more details.

https://www.mediafire.com/?m3fu5bcmg4lwl34
http://www.mediafire.com/?tezgpvkwz8ybadz
http://www.mediafire.com/?h6twdtsa0ti5vgj (510 meg total)

Sequel to >>55813

Cover and first two pages are 600 DPI full color, inner pages are 300 DPI greyscale. I also did two scans of the middle of the cover; first flattened with books, and a second time after ironing it. The ironing seems to have distorted the color a bit, but I couldn't get it flat enough with just books. Hopefully they can be combined somehow.

>> No.56443  

Additionally, I'd like to report that I'll be scanning more books. The guy who I was hoping would scan several doujinshi for me turned out to not be interested.

Here's what I'm planning on getting. Of course, this includes the new Bakerin book.

http://shop.melonbooks.co.jp/shop/sp_212001068835_yuzumomo_yasumidemo.php
http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/15/43/040030154371.html
http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/17/69/040030176933.html
http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/16/14/040030161434.html
http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/17/48/040030174871.html

This all depends on them staying in stock, of course, but none of these are close to running out. I might get more or fewer, but this is what's planned for now.

So, thanks to everyone that has helped me edit my earlier scans, and thanks in advance to anyone that will work on these.

>> No.57584  
File: 1402622324713.jpg -(695818 B, 1400x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
695818

https://www.mediafire.com/?2rcfdyno2aszscj

Edited.



File: 1318863258799.jpg -(234203 B, 800x600) Thumbnail displayed, click image for full size.
234203 No.47840   [Reply]

Extended universe focusing on the Komeiji family. Some hints about Part 3 of [Days Woven with Illusion] series.

http://www.mediafire.com/?lzr2tyj32o02tlu

Translated on Danbooru:
http://danbooru.donmai.us/pool/show/2548



File: 1334901121998.jpg -(497413 B, 1060x1510) Thumbnail displayed, click image for full size.
497413 No.50437   [Reply]

http://www.mediafire.com/?dua192xqj7m0hdj

3 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.57364  

Working on this.

>> No.57542  

https://mega.co.nz/#!I4QEGZrA!L1vAAj4gGCoPnESXac9X_vKnMtyzJp5HPPT2Ju28KKc

Sorry, this took a while. QC welcome.

>> No.57544  
File: 1401987691563.txt.unknown -(765 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

A bit more QC/suggestion~

>> No.57552  

>>57544
Thanks!
https://mega.co.nz/#!VoAT2RYT!8aD1K_-tDi_klczreFwmLg2QIRZvpv1GnqDzKJBhFFg

>> No.57568  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Hitomishiri#sepia_.282011-05-08.29



File: 1401988449563.png -(1174562 B, 800x1136) Thumbnail displayed, click image for full size.
1174562 No.57545   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/t5qo0oo0rtu24pb
http://danbooru.donmai.us/pools/8425

Got this from Danbooru, which Danbooru got from pixiv. Not sure if this has been scanlated before.

>> No.57546  
File: 1401990752083.txt.unknown -(17267 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Oh, I translated this on Danbooru, but not too sure about small text in pg 13 and 14...

>> No.57547  

For p. 14, I assume it's from Scarlet Weather Rhapsody or Hisoutensoku, and コン is short for combo.

>> No.57555  
File: 1402019337592.jpg -(631777 B, 1401x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
631777

Turns out there's a scanned version lying around on Share.
https://mega.co.nz/#!spwilTDC!XVfWEFetS8lyLm6i7JwTVUk9KdYu_iTFugvWr-Avsn0
(Pixiv version has better quality though~)

Pg13 - Looks like 販売.

>> No.57556  
File: 1402053579789.txt.unknown -(34500 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

>>57547
>>57555

Thanks! Don't know much about fighting game terms even though I play them quite a bit. Updated both Danbooru and the text file.



File: 1398059087595.jpg -(470561 B, 1060x1510) Thumbnail displayed, click image for full size.
470561 No.57270   [Reply]

Don't see it up here yet.
https://www.mediafire.com/?hcauhkaaa3nlfnz

Another cooking book from Red Vanilla.

5 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.57530  

>>57525
Changed everything except for one or two things.

Just noticed that Mei Ling wasn't invited for tea.

>> No.57532  

>>57530

That's because she's Meiling.

>> No.57533  

Also, now I'm awake...

Page 3, panel 2, bubble 1: suggest something like "there's so many raspberries this year"

Bubble 2: "that means there will be plenty for"

Page 5, panel 4,p: suggest "remove the excess moisture" or "dry off the raspberries".

Panel 5: "place raspberries and sugar in a pot"

  • for the note below the bubble, I'd suggest changing it to something like "use half as much sugar for the quantity of raspberries" or "the ratio of sugar to raspberries should be about half as much" or "1 to 2".

Page 10, panel 3: "about time for my lady to wake up".

>> No.57535  

>>57533
Right. Done that one too.

>> No.57551  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Red_Vanilla#JAM_.282010-05-05.29



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178]