[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • Only images directly related to scanlation (i.e., raw images or files, translations, and edits) should be posted on this board.
    Feel free to visit the original imageboard for more general image posting.
  • No adult-oriented content is acceptable for translation; if you're interested in seeing these types of doujins translated, feel free to take them elsewhere.
  • Touhou Wiki
  • Potential Comics (wiki)
  • Gaku-Touhou Forum
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 1384167122145.jpg -(232318 B, 653x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
232318 No.56132   [Reply]

Edited: http://www.mediafire.com/?z21yy337a4futu3
Danbooru Translation: http://www.donmai.us/pools/1544

Epilogue to >>56130, >>56131.
I recommend waiting for the first 2 parts to be completed
(if they ever get translated) first before archiving.

10 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>> No.56785  

>>56701
>>56702
You guys are exaggerating. And I didn't hand-write that text.

>>56724
Looks good. Except for some small things I missed:

  • p1 panel 3: "No - I do like it, but..." -> "Well, - I do like it, but..." ("no" means "right, I don't like it")
  • p2 panel 1: "Thanks to you..." -> "Thanks to you,"
  • p4 last panel: put a space or 2 in front of Reimu's "What's" may make it look better. You can use spaces to nudge individual lines around. Do it on p8 panel 3, too.
  • p9 last panel: "Clack" ?

Unless AfroThunda comes around and find grammar/spelling errors, I believe that should be it.

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.56787  

>>56785
lol. Maybe so, but I still think it's pretty.
font?

>> No.56790  

>>56787
Font = http://www.dafont.com/hl-thuphap-1bk.font
I found a bunch here: http://www.mediafire.com/?hhmc384xwpkb25l

>> No.56816  

>>56785
Thanks! Link updated.

>Unless AfroThunda comes around and find grammar/spelling errors, I believe that should be it.

Perhaps we should perform some kind of ritual to summon him back.

>> No.57017  

Well, didn't seem that I was needed all that much. I didn't catch anything else.



File: 1393435488153.jpg -(120587 B, 600x600) Thumbnail displayed, click image for full size.
120587 No.56930   [Reply]

Unedited scans. These need to be cleaned up before they can be considered proper raws. See >>55777 for more details.

https://www.mediafire.com/?h8cign36sdlo3i9

Gensoukoumuten's C85 book.

3 posts omitted. Click Reply to view.
>> No.56935  

>>56934
No one else has said anything, so go ahead.

>> No.56956  

Processed, I didn't stitch the double pages tho. The black isn't truly black because it will kill some colors if I made it truly black.

http://www.mediafire.com/download/6dl9uxv59ghihmf

>> No.57009  

Moonspeaker has made quick work of the translation, so this is open for edit. (I've also tried to stitch the 2pg spreads)
http://danbooru.donmai.us/posts/1627348?pool_id=6942

>> No.57012  

>>57009
Thanks!

Updated archive with the stitched together pages, downloaded from danbooru:
https://www.mediafire.com/?qm5ay3oxn485slc

>> No.57014  

>>57009
Great job stitching them! XD



File: 1391700188196.jpg -(1277425 B, 1461x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1277425 No.56783   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/o8z3323t13236a9/(Kouroumu_9)_[Sorabatake_(D@i)]_Touhou_Shounenki_2_(Touhou_Project).zip

Somehow ecchi (and short) 4koma, but nothing explicit or excessive. Looks fun to me, will edit.

>> No.56856  

https://www.mediafire.com/?9qp28xsmhc0v3cr
That was... different from what I expected ┐( ¯∀¯ )┌
"* The characters appearing in this book are mostly boys", so yeah.

>> No.56970  

Well, it is fun, but seriously guys, it's a little too lewd. I mean, it's full of adult jokes and scenes. I don't really think we can release that. OTL

>> No.56973  

W-well ಠ_ರೃ



File: 1385641819653.jpg -(1902793 B, 1411x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1902793 No.56241   [Reply]

http://www.mediafire.com/?j4ewq70nt35kc7b

Continuation to >>56133, with 95% less chuuni.
Higher-res version: http://www.mediafire.com/?0hs18nnm8y9y98a

7 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.56942  

I obtained some of Chomoran’s early doujins, and found out that he used Dreamin’ Chomoland! as his circle name on the back cover. It’s a pretty befitting title considering that Yume no Chomoran Oukoku should be a parody on the name, Yume no Crayon Oukoku, a children’s anime. I’ll update the colophon if you’re fine with this, natural-log.

>> No.56947  

>>56942
Go ahead, since the circle name was directly translated and I took "chomoran" from danbooru, thinking that's the right one haha.

>> No.56951  

Ok. I changed the colophons and file names of this (http://www.mediafire.com/?h2q2uz4uwwc7973) and >>56133 (http://www.mediafire.com/?lkz43w3e1be8ezz).
I think we should still call this artist Chomoran though. (Or maybe Rolf, :D http://animalcrossing.wikia.com/wiki/Rolf)

Nietz, can you update the release post and archive links as well? Thanks. The new circle name would be Dreamin' Chomoland!

>> No.56966  

>>56951
What are you talking about? The circle name is already Dreamin’ Chomoland!.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Dreamin%27_Chomoland!

It was always Dreamin’ Chomoland!.
http://www.gensokyo.org/archives/3357#more-3357

To think otherwise is crimethink.

>> No.56985  

>>56966
D'oh! Must've been reading the page on the wrong date :P



File: 1377912942263.jpg -(1921130 B, 1464x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1921130 No.55415   [Reply]

http://www.mediafire.com/?5o8k17ovr743bh3

Sakuya x Alice anthology, 15 artists including Satou Kibi (Millet Soup).

4 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.55615  

>>55604
The question is who is imouto-chan.

>> No.55617  

>>55605
Good to see you back! The link should be updated now~

It's kinda amusing to see Alice like this when she was more or less in Sakuya's position in other Percol doujins.

>> No.55845  

>>55598
Archived this one.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Gathering_Flowers_-_SakuAli_Anthology#Recovering_from_Summer_Fatigue_with_a_Maid_.282013-08-12

>> No.56891  

Did the one by Oinari.

http://www.mediafire.com/download/6ibu3ys6kv450oc/

>> No.56963  

>>56891
Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Gathering_Flowers_-_SakuAli_Anthology#Untitled_.282013-08-12.29



File: 1292374529817.jpg -(1030296 B, 1417x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1030296 No.41943   [Reply]

[DELI-TRE] Out of Season / Ultimate Truth
http://www.mediafire.com/?u70szndkki6x1pv

85 posts and 39 images omitted. Click Reply to view.
>> No.56851  

>>56848
Well, though I like it to be see as original, it's still a good one, it's matter of taste.

Wait for a few days if there is no another addition about the poem, please go ahead with what you like.

>> No.56897  

What about:
"unseeable in life
invisible even in death"

Anyway, just let me know when you have the definite version up.

>> No.56899  

Mae's version sounds the best IMO.

>> No.56902  

Updated.
Same link, posted here for your convenience.
http://www.mediafire.com/download/6e55jw6yaa3gd5e/DELI-TRE_-_Out_of_Season_Ultimate_Truth.zip

>> No.56962  

OK, archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/DELI-TRE#Out_of_Season_.2F_Ultimate_Truth_.282010-05-04.29



File: 1393151013131.jpg -(1670137 B, 1418x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1670137 No.56898   [Reply]

Raw: http://www.mediafire.com/?ymisb7mz4mz81fl
Edit: http://www.mediafire.com/?85jrnj0nbabr5in

The old thread disappeared, somehow.

>> No.56906  

>>56898
Hmm, I wonder if I deleted it by mistake while cleaning spam. If so, I'm sorry.
Anyway, it's archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Vivit_Gray#SANA_x_AYA_.7EMIRACLE.E2.98.86FLASH.7E_.282012-07-10.29



File: 1381807075829.jpg -(938622 B, 1431x2011) Thumbnail displayed, click image for full size.
938622 No.55825   [Reply]

The lack of KoKoishi doujinshi saddens me, so I'm adding one I came across that I would love to see translated someday. As a fan of the two, the images themselves are already giving me feels :( If this has already been uploaded though feel free to delete this.

First time uploading something here. Not my scans, just found it online.

RAW: http://www.mediafire.com/?4s92t349mbaxm97

8 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>> No.56764  

>>56721
No redraw yet in some pages.
https://www.mediafire.com/?yb6uchd35t3as86

>> No.56792  

Done. Link updated. QC please.

>> No.56866  

Here's some QC. I must've been outta my mind to think that these could pass for English before.
p.5
Maybe it’s because of the cheering of the fans?...

p.7
I don’t need her to give it back since I no longer need it.

p.10
I also can read her heart for a bit now.

p.21
No, this will be the last

p.27
I cannot read her thoughts again.

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.56882  

>>56866
Updated pages: https://www.mediafire.com/?ked62xykktz8i6k

>> No.56905  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/StrangeChameleon#Hope_.282013-08-12.29



File: 1391078852075.jpg -(785943 B, 2108x3018) Thumbnail displayed, click image for full size.
785943 No.56628   [Reply]

Even more NnS!
http://www.mediafire.com/download/64uyy3w3bojw655

>> No.56629  

http://www.mediafire.com/download/ia6996nyhsvnvfp

I might have overdone it with Futo's speech... But it's so fun! :D

>> No.56877  

So... I'm heeding this call for collaborators thing and decided to check this one out. The grammar seems to be pretty solid. Only things that I saw were:

Pg 12: Bottom-right panel, I feel like Futo's line is a little awkward as "...thing a true." It sounds better as "a thing true."

Pg 23: Middle panel, Futo again. "If we feed her a meal that she is used to." is what it should be. There is an "it" at the end that I can't think of a purpose for.

And that should be it. I hope this helps out.

>> No.56880  

>>56877
Updated, thanks.

>> No.56904  

Archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Neko_no_Sakegoto#Ghost_Master_Has_a_Great_Appetite_.282011-12-30.29



File: 1363585909975.jpg -(2503679 B, 2852x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
2503679 No.53890   [Reply]

Don't sure is it up here or not.

http://www.mediafire.com/download.php?sc1i3yj0b8qj9q9

>> No.53891  
File: 1363585975442.txt.unknown -(3774 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

And as usual the script please qc and edit.

>> No.56630  

I feel kind of awkward now. I didn't check this thread, translated the book, and Ean edited it. Well, it can't be helped I guess. Sorry, arcrenciel.

Here's the link: http://www.mediafire.com/download/m7rljf1m040qxiv

>> No.56632  

Don't mind it. what I translated is what I want to see it get translated any way, whether by who ever he is.

That's why most of the time, I translated the whole thing and up before tell other that I working on it, in case someone is faster..and better.

Well, Qc can still use my script as second opinion anyway, so it's OK.

>> No.56903  

Didn't catch anything, so archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/Somehow_Alive#I.27ve_Brought_Three_Pairs_of_Spare_Clothes_.282012-05-05.29



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178]