[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • Only images directly related to scanlation (i.e., raw images or files, translations, and edits) should be posted on this board.
    Feel free to visit the original imageboard for more general image posting.
  • No adult-oriented content is acceptable for translation; if you're interested in seeing these types of doujins translated, feel free to take them elsewhere.
  • Touhou Wiki
  • Potential Comics (wiki)
  • Gaku-Touhou Forum
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 1461306273165.jpg -(1319773 B, 1414x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1319773 No.60153   [Reply]

http://www.mediafire.com/download/686xegw5g9uvfwv

And the board go quite lately, for me it's due to I translated this one.

Script is finish will recheck whole thing again before upload.

12 posts and 4 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60199  

>>60196
Oh? You were QCing the script? I kinda already did that before editing... I didn't post the QCed script tho, sorry about that. If you want, you can QC the finished one.

>> No.60213  

Well, I think it looks ok as it is.
Archived.
https://en.touhouwiki.net/wiki/Personal_Color#Ascending_at_Dawn

>> No.60214  
File: 1468239673255.png -(638760 B, 574x1055) Thumbnail displayed, click image for full size.
638760
>they already so up high

or

>they are already so up high
>> No.60215  
File: 1468253472687.png -(1205825 B, 1418x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1205825

Oh my, good catch.

Pg 19 - fixed

>> No.60216  

Updated the archive.



File: 1398703063349.jpg -(348973 B, 840x1200) Thumbnail displayed, click image for full size.
348973 No.57350   [Reply]

I don't think I see it up here.
https://www.mediafire.com/?se9uzvotiun42tt

9 posts and 7 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60197  

>>60193
Heh, I think it's okay. We DO need more help after all.

For the edits, the only thing I think it need is a little more leveling, especially in the pages with a lot of black.

>> No.60198  

>>60197
Can you suggest how much of leveling should do?
(and for all the page or each individual)

>> No.60200  

>>60198
Ideally, the black backgrounds should look mostly uniformly black after leveling. Best way to do that is set a leveling layer just above the raw layer and fiddle with the values until it looks good. Most times you can use the same leveling values for all the pages in a scan.

In this one, it seems to me 35 black and 240 white (applied on the raw) work fine. There will be some white dots left in parts, but you can fix those with the brush.

>> No.60201  

Okay how about this one, do level on all b/w page with fix on dot.

Do some addition fix on cover especially on right side, still don't level as it's color (different kind of paper).
P.s. Still don't know how to fix checker-like screen tone. Seem to be even more noticeable if level.

https://www.mediafire.com/?cbpsnu7b93vsc9m

>> No.60212  

>>60201
Thanks, it looks fine for me now.

Archived.
https://en.touhouwiki.net/wiki/Sonoteido#Love_Love_Love_you_very_much_Satori-sama_.282009-03-11.29



File: 1424776807146.jpg -(3041700 B, 2848x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
3041700 No.59094   [Reply]

https://www.mediafire.com/?h4gf8gp8fk083eg

>> No.60204  

This is lovely art. I wish more of Y2/Sichirin's doujins were scanned. Part of a Yuuka/Yukari one in Chinese is on a Chinese translation board, and that's it, as far as I can see.



File: 1466366264993.jpg -(473859 B, 1408x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
473859 No.60195   [Reply]

Hi everyone,i wanted to ask if you could translate this work into english,once this work is translated in english on Danbooru a friend of mine will use the translation to edit the original work and release it on E-Hentai.

http://danbooru.donmai.us/pools/4896

Also,my friend has already translated this work from the same artist using a Danbooru translation,check it out.
(C84) [Fuantei (Furari, Kome Dorobou)] Futo Darake | So Many Futo (Touhou Project)



File: 1349249675999.png -(118212 B, 214x302) Thumbnail displayed, click image for full size.
118212 No.52003   [Reply]

I did bought and scan this doujin.
this is the last of "MA series"
enjoy
http://www.mediafire.com/?c0jaaas9479v4v9

>> No.52370  

bump

>> No.53189  

Bump.

>> No.58205  

bump for more MariAli

>> No.60166  

BUMP for god´s sake



No.60161   [Reply]

Hello!

I just found this fanmade Touhou trading card game. I was wondering if anyone is interested to translate the rules (both the quick manual and the rule book) and cards.

Official website:
http://scstcg.net/



File: 1398260804967.jpg -(177907 B, 850x593) Thumbnail displayed, click image for full size.
177907 No.57302   [Reply]

http://danbooru.donmai.us/pools/8074

Pg. 03:
Right: You might want to replace "Amagimi-sama" with either "Lady Abbess" or "Abbess-sama." See the notes for page 6.
Middle: "It's fine weather outside."

Pg. 04:
Top: "S-someone!" (It's a minor difference, but in English people call for "someone" rather than "anyone."

"Hijiri, who resided on Mount Shigi, fully understood the Buddhist Flying Pot and became a splendid monk."

"Hijiri's death deeply affected his elder sister,"
"And as if to follow him, she took her own life."

Pg. 05:

Comment too long. Click here to view the full text.
23 posts and 4 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60140  

Archive is done, please enjoy warmly~
mega.nz/#!CNwESS5C!MPjOW2-8674jiHfjQgvQvs25RDY51HEScc5z68Fyn0Y

>> No.60141  

I understand that it's supposed to be a joke on the credits page, but could you please give credit to the people who QC'd this work?

>> No.60142  

Sorry, Monhan gave me the translated script and I worked directly fromt there so I wasn't aware of any other proofreader who checked his translation before. I will add your name in the description for proofreader
...but there really was no QC'd though. From when I started scanlating to posting it up, there really was no one giving any inputs whatsoever. I had invited people here to give any inputs of flaws they noticed but no one replied. Thus there really was no-one who QC'd this work
Yes, I will add your name to PR, but I can't add any to QC'd because there was no QC'd

>> No.60143  

Here, I have updated the Credit page with some added PR roles
mega.nz/#!6Np3EQob!edw-rACd70rIgGT4PNAEfoOrYYpWQXGvJVdmQ8IKuDg
I also took this opportunity to revise some more pages I am not satisfied with, they are all in the archive, thank you

>> No.60157  

It's archived.
http://en.touhouwiki.net/wiki/CHAZENBEAT#Ceramik_Heart_.282012-05-27.29

Sorry for taking so long. I had some problems accessing the site and server lately.



File: 1461186886060.png -(239431 B, 320x316) Thumbnail displayed, click image for full size.
239431 No.60150   [Reply]

Could someone translate the last entry in the blog of Zun? New CD coming right up.

>> No.60151  

http://kourindou.exblog.jp/24299864/

>> No.60152  

Take this with a grain of salt, but I looked it over:

Long time no see, Zun here.

GW is over, and May 8th is when this year's Reitaisai happens. Man--waiting for various events like this
is exciting, isn't it.

To some extent I'll be participating as well. This year I made a music cd for the first time in a while.

<Picture>

Team Shanghai Alice's 8th music CD release, 「燕石博物誌 ~ Dr.Latency's Freak Report.」

The songs are:
 1.他愛も無い二人の博物誌

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.60156  

Thanks



File: 1422593823720.jpg -(4267018 B, 2853x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
4267018 No.58966   [Reply]

Now translating this one.

I think I saw it here somewhere,
but I can't find it so here it is.

https://www.mediafire.com/?7l7c371d8uh6axj

17 posts and 6 images omitted. Click Reply to view.
>> No.60137  
File: 1458664155765.png -(461293 B, 1389x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
461293

fixed

>> No.60138  

>>60137
I think it was supposed to be "watch over Sakuya's"

>> No.60147  

Neko Kaze, if you're still around, I was wondering if you would mind sharing the fonts for the table of contents, afterword, and outside-of-bubble text from this book, and also the credits font from the Kogasa book you recently did. I'd like to use them but it's no trouble if you aren't available!

>> No.60148  

The fonts you are looking for are:
kg when ocean rise, dancing in the minefields, Dandelion in the spring, dunkirk, asdfghjkl

I have a font list and a rar with almost all of them for cases like this
http://www.mediafire.com/view/i3zr32matbzblz1/masterfontv3.jpg

http://www.mediafire.com/download/bz3lutg33e8u96x/Fonts+manga.rar

>> No.60149  

Thanks so much! This is really helpful.



File: 1460413834211.jpg -(3501903 B, 4128x2322) Thumbnail displayed, click image for full size.
3501903 No.60144   [Reply]

I was in tokyo a month ago and got some touhou books. the one one the left here I have never seen online, and was wondering if anyone wanted to translated it if I scanned it. I've scanned artbooks before but never anything like this, so not sure how to do it. Is there a way I don't need to pull the book apart?

>> No.60146  

That's not here to ask.
Maybe other manga scanlation site knows better

BTW, that Mizuki recommended doujin looks good.



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177]