02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Translations by TetrominonEdits pending by FallenAngelV if she's still interested.
Translations by Tetrominon
Edits pending by FallenAngelV if she's still interested.
Ah, good. I'm still interested in doing this, but work's picked up again so it may take a while. I'll keep you updated, Ruka.
If I sage this thread then no-one but Ruka'll see it, which'll spare me the embarrassment. ¬_¬Er... anyway, like I said in my PM, my major deadline was Jan 31st, and once that's passed I should have a lot more free time. Give me a week from now, and if I still haven't done anything then this should probably go back to the 'Available' pile.
If I sage this thread then no-one but Ruka'll see it, which'll spare me the embarrassment. ¬_¬
Er... anyway, like I said in my PM, my major deadline was Jan 31st, and once that's passed I should have a lot more free time. Give me a week from now, and if I still haven't done anything then this should probably go back to the 'Available' pile.
Trilkk said he'll pick this up.Also, the editing backlog is finally coming down!gets hit by a sudden +20 backlog
Trilkk said he'll pick this up.
Also, the editing backlog is finally coming down!
gets hit by a sudden +20 backlog
>>12629 Trilkk said he'll pick this up.It's not the first dropped edit I've picked up. Besides, I'm on a collectors run for artists. Even Quarter Iceshop. This circle was one of the first ones that ever got translated, and I remember browsing the old wiki for it years back.By the way, don't expect this to be a fast job.
>>12629 Trilkk said he'll pick this up.
It's not the first dropped edit I've picked up. Besides, I'm on a collectors run for artists. Even Quarter Iceshop. This circle was one of the first ones that ever got translated, and I remember browsing the old wiki for it years back.
By the way, don't expect this to be a fast job.
Page 3.
Page 4.
Leaving the unclear note unedited.One of the symbols looked like the kanji for year 年, so it could be "これでジオンのあと10年「?」よ" or the like.
Leaving the unclear note unedited.
One of the symbols looked like the kanji for year 年, so it could be "これでジオンのあと10年「?」よ" or the like.
Page 06.
Page 07.
Page 08.
>>14437So unsurprising.
Page 09.
Missing translation for one bubble.おうせいぜ稼いてくれーAs far as I understood, this is something along "Give your best!", but I'm not editing it in unless some proficient translator does it.
Missing translation for one bubble.
おうせいぜ稼いてくれー
As far as I understood, this is something along "Give your best!", but I'm not editing it in unless some proficient translator does it.
You asked me about this and then I forgot, sorry. Yeah, that's fine. Something like "Yeah, make sure you earn your keep" might even be fine, too.
- wakaba 3.0.7 + futaba + futallaby -