[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Posting mode: Reply
Leave these fields empty (spam trap):
Password (for post and file deletion)
  • Only images directly related to scanlation (i.e., raw images or files, translations, and edits) should be posted on this board.
    Feel free to visit the original imageboard for more general image posting.
  • No adult-oriented content is acceptable for translation; if you're interested in seeing these types of doujins translated, feel free to take them elsewhere.
  • Touhou Wiki
  • Potential Comics (wiki)
  • Gaku-Touhou Forum
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 10000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: 1427300134265.jpg -(1931411 B, 1417x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
1931411 No.59224  

it's Personal Color!

>> No.60259  

Currently working on this.

>> No.60264  
File: 1471597913365.txt.unknown -(18867 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Progress, the TL
Now editing...

>> No.60373  

I couldn't find an English version of this story on the internet, so, if possible, I'd like to know if anyone is currently working on it, since the last entry is from a few months ago.

>> No.60380  

Hmm... looks like it has been abandoned. In that case I'll just help myself and edit it.

>> No.60381  
File: 1482065522315.jpg -(537442 B, 1419x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.

Is there any chance to get a translation for the marked bubbles 1-3 on page 14? For some reason they're not in the script.

>> No.60384  
File: 1482136293915.jpg -(506502 B, 1419x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.

Any chance to get a translation for the marked bubble?

>> No.60385  
File: 1482146807853.jpg -(466658 B, 1419x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.

Another untranslated bubble on page 22.

>> No.60386  

1: Teacher from that time
2: Look, a sleeping mouse.
3: Oh?

Bobobobobobo (shooting/blasting sounds?)


>> No.60388  

Thanks Youkai8, that really helped. I hope there won't be any more issues with the last 15 pages.

>> No.60389  

Here's the edited version.

As for the changes that I made:

Because of the narrow bubbles I had to shorten some words like heeey->hey or hmmmm->hmm in order to fit the text properly.

Sometimes the cat's name in the script is "Cesire", I changed it to "Ceshire".

hikkoshi 009 =panel 2
Exactly what it says,

  • Added "It's" at the beginning.

hikkoshi 010
I knew you do.

  • Added "would" after "you".

hikkoshi 012 =panel 9
No, it's not...

  • Replaced whole line with "No, it didn't...".

hikkoshi 014 =panel 4
we get pass the limbs part, yes?

  • Replaced "pass" with "past".

hikkoshi 017 =panel 3
You're not running away!

  • Replaced "running" with "getting".

hikkoshi 021 =panel 5
I expect no less from the Heart of Wonderland.

  • Replaced "expect no" with "expected nothing".

hikkoshi 021 =panel last
The degree of adaptation heavily depends on the person's disposition, but...

  • Switched places of "heavily" and "depends".

hikkoshi 022 =last panel
---And // so...

  • Switched places of "---" and "..." (for aesthetic reasons).

hikkoshi 025 =panel 3
First thing first,

  • Replaced "thing" with "things".

hikkoshi 027 =panel 2
I have never ask my mother about it.

  • Replaced "ask" with "asked".

hikkoshi 028 =panel 4
Wow, is he fast.

  • Switched positions of "is" and "he".

hikkoshi 036 =panel 4
You are only here by accident.

  • Switched positions of "only" and "here".

hikkoshi 038 =panel 3
Well, that was fun at least.

  • Replaced "that" with "it".

hikkoshi 039 =panel 4
Since we had time to speak.

  • Replaced "speak" with "talk".

Should there be other issues or if you'd want me to revert the changes that I made then let me know.

Also, I'm very disappointed that the author got all the characters wrong, it's almost like he never played/saw "Alice Madness Returns" :P

>> No.60392  

Whelp, this is awkward, I'm still working on this on a veeeeeeeeery slow pace. 8 pages away from finishing it. Should I scrap it?

>> No.60393  

Sorry about that, I asked (>>60373), but since there was no response I concluded that it might have been abandoned.

If you want to finish editing it then go for it, it's not like you're obligated to use my version.

>> No.60395  

Yeah, I saw your post just today =p, sorry about that, I should've posted some status update myself. I think I'll continue finishing my own version; it's kinda close to finish line anyway.

>> No.60411  

My version,

Izur, I used most of your fix. I hope you don't mind. Up for further QC and stuff

>> No.60413  

If that's of any use to you then I don't mind at all.

>> No.60438  

Just a small fix on page 27:
"I have never ask my mother" -> "I have never asked my mother"

>> No.60439  
File: 1483968148750.png -(1285534 B, 1419x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.

Pg 27

The link here >>60411 should be updated by now.

>> No.60446  


Delete Post []